25.12.06

Cartas persas de Montesquieu

Fa no guaire, Guillén, compañer de l'asoziazión cultural Nogará, descubrió isto dentre as cartas persas de Montesquieu:

LETTRE CX

(...) J'ai ouï dire qu'un roi d'Aragon ayant assemblé les états d'Aragon et de Catalogne, les premières séances s'employèrent à décider en quelle langue les délibérations seraient conçues: la dispute était vive, et les états se seraient rompus mille fois, si l'on n'avait imaginé un expédient, qui était que la demande serait faite en langage catalan, et la réponse en aragonais.


Traduzión (sincusar si no la foi guaire bien, o mío ran de francés no ye guaire alto):


(...) Yo he (?) dizir que un rey de Aragón tenendo asambleyas os estaus d'aragón y de cataluña, as primeras sesions as fazión serbir ta dezidir en qué luenga serían feitas as deliberazions: a baralla yera biba, y os estaus serían (extenuados?) d'ista traza, si no se eba ideyau un ecspedién, que yera que a demanda sería feita en luengache catalán, y a rispuesta en aragonés.


Ye intresán que l'aragonés lo conoxese Montesquieu, uno d'os personaches más importans d'as elites culturals ilustradas, franzesas y mundials, y con poca relazión en o estudeo d'as luengas d'a peninsula iberica.

No hay comentarios.: